Welcome to Patrans Ip

Translating patents since 2000

PATRANS is a Spanish patent translation boutique, the only of this kind in all Latin American region. While many translation companies claim to translate everything and into any language, we are proud to say that we exclusively translate patents and related patent documents and only into Spanish language. We have been doing patent translations for over 10 years since PATRANS was established by patent attorneys who stated the need of quality translations for patents to be filed in Spanish speaking countries of our region.

About

Find Out More About Us

Patent applicants/owners and Intellectual Property law firms engaged in patent prosecution understand the value of using trained patent translators.

Our patent translators are familiar with patent-specific technical terms, how the content of patents is organized, and the vocabulary of the different classes of patents and the formatting and layout of patent specifications. The project is assigned to a person who is thoroughly familiar with translating patents in the area of technology involved.

At the end of the process each project is proofread by a patent attorney and an editor. We have built a reputable team of subject specialists in a range of technology areas. They collaborate with us as freelancers, leading us to practice the most competitive rates in the market of patent translations. The responsibilities of in-house translators are addressed mostly to manage outsourced contracts and control the quality of the translations.

The invoice we send you with the finished translation will be for the amount stated in the quote that you approved. Our translation rates are significantly lower than those of similar quality companies in USA and Europe. There are currently ten publication languages (including Spanish) used in WIPO to publish international patent applications. We are able to make translations from five of them: English, French, German, Russian, and Portuguese. In addition to translating patents, we can provide high-quality translations of a wide range of IP-related documents, including the following. Priority Certificates International Search Reports Written Opinions on Patentability International Preliminary Reports on Patentability Expert Opinion Documents

Our Process

Quotation

The quotation is based on the number of words of the source document, the source language, deadline and technical field involved. A quotation sent to clients who contacted us directly should be approved by them.

Sending documents to be translated

The documents can be either e-mailed or, in case of a PCT application which was published and no amendments were introduced during international phase, simply provide the PCT application or publication number for us to download the document from WIPO website.

Translation process

A Project Coordinator is the client’s key contact and will be in charge of receiving and sending all documentation and to help clients in any assistance or information they might require. After receiving the documents to be translated and the quotation is approved a Project Manager will follow the project from start to finish. Project Managers are persons with technical backgrounds who have broad and intensive experience in patent translations and patent office/IP firm working experience. The Project Manager prepares a schedule in accordance with the agreed date of delivery and selects the right translator for the job, highly skilled in both, the language and the patent subject matter. During translation particular emphasis is placed on accuracy and standard specialized vocabulary. Our patent translators have access to terminology databases and technical dictionaries to ensure the accurate translation of documents. They should follow internal guidelines for patent translations such as terminology list for the relevant patent sector, terminology list for a specific client, style guide and reference material for a specific client, our general guidelines for patent translations, guidelines for formatting patent applications to be filed in Latin American countries, etc. which allow us to deliver a ready-to-file document.

Proofreading process by a patent attorney

We operate rigorous patent translation quality control procedures, including a patent attorney and a second translator (editor) check of all patent translations before dispatch. The patent attorney carries out a specific review of the key terms and phraseology used to describe the invention, technical-legal style, standard specialized vocabulary and consistency of terminology.

Proofreading process by an editor

Editors provide the final step in quality assurance. They check for accuracy of linguistic terminology, formatting, grammar and completeness to eliminate possible errors. Editors also take care of scanning and editing drawings, figures, sequence listings, etc. The translated patent is formatted according to formal requirements of different Latin American Patent Offices.

Delivery and prosecution before national patent offices.

We deliver the Spanish translation by e-mail strictly following your specifications and the ordered format. The client might receive a report on matters that should be pointed out in connection with the translation, proofreading and/or editing process. We can also take care of filing a patent application and/or the corresponding Spanish translation with the different Latin American Patent Offices.

Patent Translations

A patent is an exclusive right granted by law to the applicant for invention for a limit period of time (generally 20 years from filing). The patent holder has the exclusive right to commercially exploit the invention for the duration of the patent term. Patents are granted by national or regional patent offices and are limited to the jurisdiction of the issuing authority. Patent rights can be obtained through the filing of an application at the relevant national or regional offices, or by the filing an international PCT application with the corresponding national phases in national or regional offices.

Patent rights in only one country are of very limited value for most inventions. The applicant based on commercial and technical decisions will file applications in other countries. The patent specification in then sent to patent attorneys practicing in each of the chosen countries with instructions to prepare the patent application forms, arrange for any necessary translation and do anything necessary to ensure that a patent application claiming priority is filed within the priority period.Significant sums of money in intellectual property assets, important researches,

international filings and business decisions are at stake. Therefore, there is no room for error in the process of filing and prosecuting a patent application.

In today’s global intellectual property market, high-quality translations of patents are critical to running a successful patent practice or effectively leveraging your patent assets. Patent translation represents a particular challenge to even the experienced translator. Aside from involving technical subjects in a wide variety of fields, patents use language and style conventions that are uncommon in other disciplines or in everyday speech. The translator must stay actively involved and examine the technical content and patent language throughout the translation process critically.Outsourcing patent translation works to translation firms or freelance translators has become a common practice in the industry, regardless of subject field. Outsourcing is considered as more cost-effective, efficient, and economical than having to support an internal independent translation division, and therefore has undoubtedly become the trend in the distribution of translation works.

Due to budget and administrative concerns, patent applicants would only benefit from better management and lower costs in both human and technical resources when they had procured qualified translators to produce quality works.

Patent translation bridges linguistic barriers for worldwide readers, and constant updates of newly published patent information online satisfy the need of a larger group of people with different languages and backgrounds. Due to the complexity and technical features of patent translation, academic training in this area is rare. However, the increasing demand brings forth job opportunities. Training specifically designed for patent translation provides translators with background knowledge and translation competency in patent documentation and prepares patent translators for providing patent applicants, patent offices and legal firms a job of great quality.

Patent Aplicants/Owners

PATRANS has been involved in translations of thousands of patents/patent applications belonging to the following patent applicants/owners:

-Astrazeneca AB
-Janssen Pharmaceutica NV
-E.I. Du Pont de Nemours and Company
-Degussa AG
-N.V. Bekaert
-Cook Urological
-Cook Incorporated
-Talles Underwater System
-The Gillette Company
-Ind-Swift Laboratories
-Goldschmidt GmbH
-Arkema
-Allied Signal Inc.
-Lucent Technologies Inc
-3M Innovative Properties Company
-France Telecom
-DSM IP Assets B.V.

-Schering Aktiengesellschaf
-Tetra Laval Holdings & Finance S.A.
-Illinois Tool Works Inc.
-Innogenetics N.V.
-AT&T Corp.
-Ransburg Industrial Finishing KK
-Newmat SA
-Eletra Industrial Ltda
-Mergaliot Trade & Fumigation Ltd
-Boston Scientific Limited
-Dayco Products Inc
-Swiss Probe AG
-Supreme Plastics Holdings Limited
-Arcelor
-MIMA Incorporated
-Alkar RapidPack Inc

-Biogemma
-AGA Aktiebolag
-Telefonaktiebolaget LM Ericson
-Saudi Basic Industries Corporation
-Stichting Dutch Polymer Institute
-ABB Research Ltd
-VKR Holdings
-ProBioGen AG
-Cipla Limited
-Swedish Biofuels AB
-NMM&T
-Sabic Polypropilenes B.V.
-ITW Australia Pty Ltd
-L’air Liquid SA
-Bavarian Nordic A/S
-Berlex Laboratories Inc
-Amtel Grenoble SA
-Avery Dennison Corp.

-Honeywell International Inc.
-Federal-Mogal Corporation
-ExxonMobil Research and
Engineering Company
-M.K.N Technologies GmbH
-Glenmark Pharmaceuticals Limited
-The Board of Regents of the
University of Texas System
-Pharmathen SA
-Intermune Inc
-Microbix Biosystems Inc
-Incyte Corporation
-Revalesio Corporation
-The University of Mississippi
-The Board of Trustees of the
University of Arkansas
-Medimmune Limited

Contact

Contact Us

Our Address

Ave. contreras 246 Off 501, San Jerónimo Lídice,
10200 Mexico City, Mexico

Email Us

urgentreply@patransip.com

Call Us

+525553353871